似顔絵師・大道芸・占い師・MCなどのパフォーマー派遣
イベントパートナー
イベントパートナーのHow to

■通訳■

全国各地に在籍する、経験豊富な通訳・翻訳のパートナーがさまざまなシチュエーションに対応します。


  ■ 取引・商談講演会などでの通訳
 
  □ 一度・短期での通訳の利用。

  ■ 技術通訳や、医療通訳などの専門職の力を持った通訳が必要。


  
☆ 業種選択

  
会議通訳 ビジネス通訳 コミュニティー通訳 放送通訳 でのご利用に。

  ★ 取扱言語 

  
英語 中国語 フランス語 スペイン語 韓国語

  ☆ 取扱分野 

  
多岐にわたります。最適な通訳を派遣しますのでご相談ください。

  一例

space医学通訳
臨床、医薬品

通信(IT)通訳
セキュリティ、ソフトウェア、プログラム、通信

ビジネス通訳・金融・財務通訳・IR通訳
ビジネス、マーケティング、決算説明会通訳、取材対応通訳、IR通訳、M&A通訳、

技術/環境・資源通訳
技術通訳、生産技術、機械、電気、環境、土木、自動車、

法律通訳
法律、契約、法廷通訳、法務通訳、労働

特許通訳
特許通訳、工業、技術通訳



  ◆ 逐次通訳
space 話者の話を数十秒〜数分ごとに区切って、順次通訳していく方式。一般に通訳技術の基礎とされる。話者 が話している途中、通訳者は通常記憶を保持するためにノートを取り、話が完了してから通訳を始める。そのため、後述の同時通訳と比べてほぼ2倍の時間がかかってしまうが、訳の正確性が高まる。

  ◆ 同時通訳
space  話者の話を聞くとほぼ同時に訳出を行う形態であり、通訳の中でもいわゆる花形的な形式である。通例通訳者は、ブースと呼ばれる会場の一角に設置された小部屋に入り、その中で作業を行う事になる。通訳者の音声はブース内のマイクを通して聴衆のイヤフォンに届けられる。同時通訳作業は非常に重い負荷を通訳者に要求するため、2人ないしは3人が同時にブースに入り15分程度の間隔で交代する。

  ◆ ウィスパリング通訳
space  方式的には同時通訳と同一であるが、通訳者はブース内ではなく、通訳を必要とする人間の近くに位置して聞き手にささやく程度の声で通訳をしていく。自らの声やその他の音が障害となるため、正確な通訳を長時間行う事は非常に難しいとされる。高価な通訳設備の用意が必要ないため、企業内の会議などで使用される事が多い。


通訳・翻訳通訳・翻訳通訳・翻訳

  


金額の目安

業種 半日拘束 一日拘束
通訳(同時ウィスパリング 22,000円〜 30,000円〜
通訳(その他) 20,000円〜 28,000円〜

   




通訳によって異なります。 別途交通費が必要です。(交通費について
 

   ■ 派遣に伴うこと ■

   ◆ 長期契約の場合、安くなることがあります。ご相談ください。



■ 企画・運営からおまかせください! ■
予算をいくら用意すればよいかわからない、イベント自体は初めて…
というような方もイベントパートナーにお任せください。
納得のいく打ち合わせの後、楽しい、思い出に残るイベントにします。

□ 気軽にご相談ください □

 Mail  info@event-partners.net
 電話 050-5538-8336(月-金 9:00-18:00)   





 サービス内容と流れ
 お問い合わせ
オススメプラン
 子ども会パック
 ウェディングプラン
 企画会社向けプラン
 大型イベントプラン
イベントパートナーたち
 似顔絵
 大道芸総合
 バルーンアート
 クラウン(ピエロ)
 スティルト
 ジャグリング
 パントマイム
 アニメーションダンス
 特選大道芸
 マジシャン
 和楽器・伝統芸能
 ちんどん屋・鳴り物
 ミュージシャン
 占い師
 通訳・翻訳
 司会・MC
 コンパニオン
 美容・ヘアメイク
 焼き芋
イベントパートナーに対して
 過去のイベント
 よくある質問
 用語集
イベントパートナーっていくら?
 お見積もり
 料金の目安
イベントパートナーのお知らせ
 派遣メンバー募集
イベントパートナー管理情報
 企業情報
 利用規約
 
 
イベント派遣ならイベントパートナー