
大切なビジネスパートナーに通訳は必須です。
大事な取引や商談で、失敗しないためにビジネス通訳をぜひ!外国人の取引相手様に、通訳を通して自社製品を的確に説明しませんか?
海外向け製品の外国語説明書が必要なとき、翻訳を手配します。
専門分野での通訳は、経験が命です。
技術通訳や、医療通訳などの専門職の力を持った通訳を派遣します。国際イベントでは、通訳をぜひご用命ください。



大切なビジネスパートナーに通訳は必須です。
大事な取引や商談で、失敗しないためにビジネス通訳をぜひ!専門分野での通訳は、経験が命です。
技術通訳や、医療通訳などの専門職の力を持った通訳を派遣します。日本全国対応いたします!
派遣出張対応地域
こんな目的でよくご利用いただいてます!
主な派遣出張目的
| 種類 | 専門性(低) | ← | → | 専門性(高) |
| 通訳(同時・ウィスパリング) | 35,000円〜 | 55,000円〜 | 75,000円〜 | 105,000円〜 |
| 通訳(逐次) | 30,000円〜 | 40,000円〜 | 60,000円〜 | 90,000円〜 |
★業種選択
会議通訳、ビジネス通訳、コミュニティー通訳、放送通訳でのご利用に。★取扱言語
英語 中国語 フランス語 スペイン語 韓国語★取扱分野
多岐にわたります。最適な通訳を派遣しますのでご相談ください。★逐次通訳
話者の話を数十秒〜数分ごとに区切って、順次通訳していく方式。一般に通訳技術の基礎とされる。話者 が話している途中、通訳者は通常記憶を保持するためにノートを取り、話が完了してから通訳を始める。そのため、後述の同時通訳と比べてほぼ2倍の時間がかかってしまうが、訳の正確性が高まる。★同時通訳
話者の話を聞くとほぼ同時に訳出を行う形態であり、通訳の中でもいわゆる花形的な形式である。通例通訳者は、ブースと呼ばれる会場の一角に設置された小部屋に入り、その中で作業を行う事になる。通訳者の音声はブース内のマイクを通して聴衆のイヤフォンに届けられる。同時通訳作業は非常に重い負荷を通訳者に要求するため、2人ないしは3人が同時にブースに入り15分程度の間隔で交代する。★ウィスパリング通訳
方式的には同時通訳と同一であるが、通訳者はブース内ではなく、通訳を必要とする人間の近くに位置して聞き手にささやく程度の声で通訳をしていく。自らの声やその他の音が障害となるため、正確な通訳を長時間行う事は非常に難しいとされる。高価な通訳設備の用意が必要ないため、企業内の会議などで使用される事が多い。

似顔絵総合|出張似顔絵|似顔絵ウェルカムボード|大道芸|バルーンアート|クラウン(ピエロ)|スティルト|ジャグリング|パントマイム
アニメーションダンス |特選大道芸|マジシャン|お笑い芸人|和楽器・伝統芸能|ちんどん屋・鳴り物|ミュージシャン|ものまね|ダンサー|占い師|中国雑技
通訳・翻訳|司会・MC|フェイスペイント|コンパニオン|ヘアー・着付け・ネイル|食品移動販売
体験教室パック|バルーン教室|ジャグリング教室|おすすめプラン|子ども会パック|大型イベントプラン|企画会社向けプラン|ウェディングプラン
HOME|サービスの流れ|パフォーマーを探す|料金のご案内|お問い合わせ|イベント準備の注意点|チラシ・ポスター作成|音響機器のレンタル
バルーンデコレーション |パフォーマー募集|会社概要(株式会社パートナースケッチ)|プライバシーポリシー|免責事項
弊社運営サイト